воскресенье, 18 ноября 2012 г.


Имя человека — это источник истории не только его носителя, но в целом и всего его рода. По имени можно узнать о национальности, вероисповедании, происхождении человека. С древнейших времен было известно, что имя имеет серьезное влияние на характер и судьбу его обладателя. Значение имени человека изучали астрологи, нумерологии и психологи, они использовали для этого самые различные теории.
  Считалось, что имя имеет большое значение для развития ребенка. Семантика имен в меньшей степени зависит от структуры языка, чем значение любого другого слова. Например, у большинства народов мужские имена означают силу, смелость, власть, а женские — красоту, целомудрие, нежность. Различия же имен обусловлены не столько различиями языков, сколько причинами конкретно-исторического характера. При наречении младенца каждая семья руководствуется разными принципами. По обычаю первенцу в крымскотатарской семье имя подбирает свекровь, остальным детям — близкие родственники. При наречении новорожденных им обычно дают имена их предков, в основном дедушек и бабушек, родственников, а также наиболее уважаемых людей. Довольно широкое распространение имеют имена национальных героев и видных общественных деятелей крымских татар, таких, как Алим (в честь Алима Азамат-огълу — народного героя, борца против эксплуататоров, жившего в XIX веке, героя крымскотатарского фольклора); Исмаил (в честь Исмаила Гаспринского (1851 — 1914) — выдающегося просветителя, издателя первой крымскотатарской газеты «Терджиман»); Арзы (в честь героини легенды, являющейся символом любви к своей родине); Алиме (в честь Алиме Абденнановой — легендарной разведчицы, зверски замученной немецкими фашистами); Аметхан (в честь известного советского летчика-аса, дважды Героя Советского Союза).
Нередко встречается характерный для тюркских народов древний обычай давать детям в семье имена, начинающиеся на одну и ту же букву. Например: Сайде, Сайме, Сание; Айше, Асие, Алие; Шефикъа, Шазие, Шакир и т.п. Созвучность имени ребенка с именем его братьев или сестер или с именем отца и матери также оказывает большое влияние на выбор того или иного имени. Имя мальчика в основном созвучно с именем старшего брата, например: Энвер — Сервер; Рустем — Руслан; Билял — Джелял; Осман — Леман — Сулейман; Айдер — Эскендер и т.д. Имя девочки в основном созвучно с именем старшей сестры, например: Пакизе — Левизе — Нефизе; Гуляра — Диляра — Нияра; Алиме — Селиме и т.д. Для наречения близнецов пользуются традиционными именами. Мальчиков обычно называют Амет — Мемет, Дилявер — Синавер, Асан — Усеин; девочек — Айше — Фатма, Фатма — Зоре, Хатидже — Халиде. Если близнецы разного пола, их, как правило, называют созвучными именами или именами, начинающимися на одинаковые буквы, например: Эдем — Эдие, Дилявер — Диляра, Асан — Фатма, Наиль — Найле. Как известно, официальное именование в развитом обществе имеет свою формулу имени: определенный порядок следования антропонимов и имен нарицательных (названий родства, специальности, рода занятий, званий, титулов, чинов и т.п.). Постоянная формула имени была известна еще в античном Риме: praenomen (личное имя) + nomen (родовое имя) + cognomen (прозвище, позднее фамильное имя) + agnomen (добавочное прозвище), например, Publius Cornelius Scipio Africanus major. В Индии эта формула складывается из трех компонентов: 1-й — в зависимости от гороскопа, 2-й — показатель пола или принадлежности к религиозной секте, 3-й — название касты или вместо него псевдоним; например, имя Рабиндранат Тагор имеет следующие компоненты: Рабиндра (бог Солнца), Натх (муж), Тхакур (каста землевладельцев). Форма именования зависит от речевого этикета. [Лингвистическая энциклопедия]
Для крымскотатарской антропонимии (системе личных имен людей) также характерно наличие этикетных форм имен. Так как реестр личных имен ограничен, они повторяются, что заставляет вводить в состав личного имени дополнительные элементы.
Традиционно в крымскотатарском языке к людям обращались по такой формулировке: личное имя + фамилия или прозвище отца. Таким образом, двухкомпонентная форма обращения — наиболее характерная модель имени собственного в крымскотатарском языке. Иногда она расширяется за счет добавления имени деда или прозвище [Статья А. Эмировой «Мое имя»]. Например, Осман Амит, Билял Мамбет, Ыргат Кадыр (ыргъат — слуга). Образовались крымскотатарские имена также и за счет добавления к личному имени названия места рождения носителя имени. В основном эта тенденция наблюдалась в среде писателей: Юсуф Баласагъунлы (город Баласагъун), Махмуд Кашгъарий (поселок Кашгъар). Впоследствии эти формулы называния были заменены русской формулой (личное имя + отчество + фамилия): Энвер Серверович Алиев.
В крымскотатарском языке также к личным именам добавлялись нарицательные имена оглу, кызы. Например: Талят Абдурефи-огълу, Эмине Сейран-къызы и т.д. В последние годы появилась заметная тенденция к возвращению к этому способу называния. Уже сегодня часто встречаются случаи, когда родители новорожденных записывают их именно по этой формулировке.
Существует категория именования людей по полу, семейному положению, возрасту и профессии. Мужчин в зрелом или пожилом возрасте принято называть ага (или в некоторых говорах ака): Ильяс-агъа, Осман-агъа, Эскендер-агъа и т.д.; к старикам чаще всего обращаются картбаба (дедушка), независимо от того, существуют ли между говорящими родственные связи (Иззет-къартбаба, Нариман-къартбаба и др.) В последнее время для того, чтобы выразить свое уважение к представителю мужского пола, независимо от возраста, присоединяют к имени слово бей, например: Гирей-бей, Руслан-бей, Арсен-бей.
К именам замужних женщин присоединяются слова ханум (заимствовано из турецкого языка), шерфе (исторически так сложилось, что при присоединении этой частицы к имени образовались самостоятельные имена. Например: Эминешерфе, Бибишерфе), тата, тизе (так называют и тетю, сестру матери): Айше-ханум, Зодие-тата, Алие-шерфе, Найме-тизе. К пожилым женщинам чаще всего обращаются, используя вместе с именем слова апте, бита: Эмине-бита, Джемиле-апте и т.д. Также возможно обращение к человеку по роду профессии, например: Асие-оджа (учительница), Айдер-забит (офицер) и др.
Этикетные формы обращения, как правило, реализуют вежливое, почтительное обращение. Используются этикетные формы в основном к людям, стоящим выше по социальному статусу или старшим по возрасту, чтобы выразить свое уважение.
Для крымскотатарских имен характерны интимные формы (уменьшительно-ласкательные). Такие формы употребляются чаще всего по отношению к очень близким людям и в детском возрасте, чтобы выразить любовь и дружбу. Они образуются с помощью суффиксов русского происхождения -ка, -шка(-чка), -шечка в женских именах : Алика, Уриешка, Севилечка, Феридешечка и т.д. К мужским именам для придания ласкательности присоединяются суффиксы -ик, -чик: Рефатик, Русланчик, Ахтемчик и т.п. В крымскотатарском языке могут образовываться уменьшительно-ласкательные формы имен по аналогии с русским языком, например: Анифе — Аня, Наджие — Надя, Сервер — Серый и т.п. Такие неканонические формы чаще всего наблюдаются у крымских татар, имеющих тесные контакты с русскоязычным населением. Таким образом, в отличие от этикетных форм, интимные не являются официальными и используются близкими родственниками или друзьями. При образовании интимных форм наблюдается прямое влияние русского языка.
У представителей разных говоров существуют различия в произношении одного и того же имени. Например, это можно проследить на примере имени Фатиме. Встречаются также варианты Фатма, Фатъме, Фадме, Фадьме; Кязым, Казым, Касим; Абдуреим, Абдреим, Абдрим и т.д. На данном этапе развития крымскотатарской антропонимии наблюдается возобновление первоначальных форм имен, заимствованных из арабского языка. К примеру, в последнее время привычны и часто встречаются такие изменения: Амет — Амед — Ахмед; Абдурахман — Абдураман; Мелия — Мелиха, Мамут -Махмуд и т.д.
Крымскотатарский народ за время своего существования перенес много испытаний, горя и бед. И вот наконец наступил такой период в его истории, как он, подобно фениксу, возрождается из пепла и борется за свое выживание (в культурном смысле) и за право развиваться и быть полноправной нацией. В успешном возрождении и восстановлении нашего народа немаловажную роль играем и мы, его представители. Но при любых условиях мы должны помнить его историю, традиции и язык. А в желании вернуться к прежним формулам называния (и не только личных имен, а также, например, географических названий) вносим изменения в антропонимику (совокупность личных имен; именник) заключается наша лепта в возрождение нации, ведь в какой-то мере возрождение культуры связано с возрождением имен.

Комментариев нет:

Отправить комментарий